الشروط العامة
1. مقدمة
تستند جميع العروض وعقود الشراء والمعاملات القانونية الأخرى حصريًا على الشروط التالية. تصبح عقود البيع والعقود الأخرى ملزمة لنا فقط وعلى أساس تأكيد الطلب والشروط التي يقوم عليها هذا التأكيد. إذا تم التوصل، في حالات منعزلة، إلى اتفاقات تختلف عن هذه الشروط، خاصةً إذا كانت بعض الخصائص المذكورة أثناء المفاوضات تعتبر مضمونة، فإنها لا تكون سارية إلا إذا كانت مدرجة في تأكيد الطلب أو تمت الموافقة عليها من قبلنا كتابيًا. نحن نرفض بموجب هذا أي شروط شراء يضعها العميل أو الشروط التي يستند إليها طلب معين. نحن غير ملزمين بموجبها، حتى لو لم يتم رفضها صراحةً أثناء منح تأكيد الطلب. تُعتبر شروطنا مقبولة في موعد أقصاه عند قبول البضاعة. وتخضع عروضنا للتغيير بمعنى أنه يجب اعتبارها بمثابة دعوة لتقديم عرض لنا.
2. الأسعار
من المفهوم أن أسعارنا قد تم تحديدها من مخزننا أو موقع الإرسال المذكور في تأكيد الطلب، طالما لم يكن هناك اتفاق صريح على توفير التسليم المدفوع مسبقًا.
3. شروط الدفع
تُدفع فواتيرنا بالكامل قبل التسليم أو بإعطاء قيمتها الصافية نقدًا لممثلنا عند تسليم البضاعة. إن عدم الوفاء بالموعد النهائي للفاتورة يعني أن لنا الحق في إضافة فائدة، دون الحاجة إلى تحديد موعد نهائي معين وبدءًا من تاريخ انتهاء الصلاحية، إلى قيمة الفائدة المصرفية العادية لقروض الشركة بالإضافة إلى عمولة وتكاليف اقتراض الائتمان. لا تُقبل الكمبيالات والشيكات إلا على حساب الدفع. لا تُعتبر الشيكات مدفوعة نقداً إلا إذا تم إرسالها في الوقت المناسب لاستردادها قبل انتهاء مهلة السداد. لن يتم قبول الشيكات المؤجلة كوسيلة للدفع. في حالة الدفع عن طريق فاتورة القبول أو الفاتورة التجارية نحتفظ بحق القبول. وفقًا للشروط والأحكام المصرفية العامة يمكن أن يكون للشيكات العكسية مدة سداد تصل إلى 3 أشهر ويجب أن يكون مقرها في معهد ائتماني في نفس موقع البنك المركزي الإقليمي. نحن نتحمل رسوم الخصم حتى تاريخ استحقاق الفاتورة. بعد هذا الموعد النهائي سيتم احتساب معدلات الخصم التي تتحملها بنوكنا حتى تاريخ استحقاق الفواتير المقابلة. يتم دفع رسوم الطوابع من قبل العميل. يحق للشريك المتعاقد الامتناع أو فرض رسوم على المطالبات المحتملة ضدنا فقط إذا كانت مطالبته المقابلة غير مطعون فيها ومستحقة أو إذا كان هناك سند قانوني ضدنا. يترتب على عدم الامتثال لشروط الدفع الخاصة بنا أو التأخير أو الظروف التي من المحتمل أن تقلل من الجدارة الائتمانية الاستحقاق الفوري لجميع مطالبنا، بما في ذلك أي كمبيالات ذات تاريخ استحقاق لاحق. أنت تعطينا الحق في طلب ضمان أو دفعات مسبقة للتسليمات المستحقة، أو الانسحاب بعد تمديد مناسب من العقد أو من الأجزاء التي لم تكتمل بعد من العقد أو طلب تعويضات بسبب عدم الوفاء. علاوةً على ذلك، يحق لنا كذلك حظر إعادة بيع أو إعادة استخدام البضائع التي لا تزال خاضعة للاحتفاظ بحق الملكية واستئناف ملكية أي أشياء، باستثناء أي حقوق احتفاظ. التراجع يعني فقط التراجع عن العقد إذا ذكرنا ذلك صراحةً كتابةً. ويدفع المشتري أي تكاليف يتم تكبدها بسبب التراجع. يمكن للمشتري المطالبة بتسليم البضائع التي تراجعنا عنها دون إعلان التراجع بعد سداد ثمن الشراء بالكامل وجميع التكاليف الأخرى. إذا لم يلتزم المشتري بواجباته في غضون فترة زمنية مناسبة، يحق لنا البيع المباشر لممتلكاتنا المحجوزة، مع توجيه أي عائدات محققة نحو مطالبتنا بالتعويض. طالما كان المشتري متأخرًا في الوفاء بواجباته في السداد، فإننا غير ملزمين بالتعامل مع أي شكاوى أو طلبات قطع الغيار، إلخ.
4. شرط الاحتفاظ بحق الملكية
تخضع جميع شحناتنا لشرط الاحتفاظ بحق الملكية. لا تنتقل الملكية إلى المشتري إلا عندما يسدد جميع الالتزامات الناشئة عن تسليمنا للبضائع. وينطبق هذا أيضًا إذا تم دفع ثمن شراء بعض السلع التي اشترطها المشتري. إذا كان المشتري تاجر تجزئة فيمكنه بيع البضائع التي تم تسليمها والتي لا تزال ضمن ممتلكاتنا فقط في المعاملات التجارية العادية. إذا كان المشتري يستخدم البضائع التي لا تزال في حوزتنا في شركته الخاصة فلا يمكنه إعادة بيعها إلا بإذن مسبق منا. على أي حال، لا يُسمح بإعادة البيع إلا إذا لم يستبعد المشتري من عميلنا التنازل عن المطالبة من إعادة البيع أو يعطي موافقته بشرط التنازل. لا يُسمح للمشتري بالتحويل الضماني أو الحجز على البضائع التي لا تزال خاضعة للاحتفاظ بحق الملكية. يجب على المشتري إبلاغنا على الفور بأي عمليات حجز وشيكة أو فعلية أو أي تعدٍ آخر على حقوقنا من خلال إجراءات طرف ثالث. إذا تخلف المشتري عن سداد التزاماته الناشئة عن تسليم بضائعنا على الرغم من تذكيرنا بذلك، يحق لنا المطالبة بإعادة البضائع المسلَّمة على الفور، واستلام البضائع من مواقعها المختلفة ونقلها إلى حيازتنا، دون أن يتمكن المشتري من إثارة اعتراضات على أساس ملكيته للبضائع. وفي حالة قيام المشتري ببيع البضاعة التي قمنا بتسليمها، فإنه يتنازل لنا عن جميع المطالبات الناشئة عن البيع ضد عميله مع جميع الحقوق الفرعية بما في ذلك هامش الربح الخاص به، حتى يسدد جميع مطالباتنا. إذا كان عميلنا تاجر تجزئة أو قام بإعادة بيع البضاعة التي تم تسليمها كتاجر غير تاجر تجزئة بموافقتنا، يحق له تحصيل المطالبات الناتجة عن البيع باسمه الخاص أمانةً لنا. ومع ذلك، نحن أحرار تمامًا في الإعلان عن التنازل إلى المحال عليه. ويلتزم المشتري بتزويدنا بالمعلومات اللازمة للتحقق من صحة حقوقنا وكذلك المستندات ذات الصلة. في حين أننا نحتفظ بحقوق الملكية، يلتزم المشتري بالحفاظ على الشيء موضوع الشراء في حالة معقولة وإجراء الإصلاحات اللازمة على الفور وعلى نفقته الخاصة إذا لم تكن مشمولة في الضمان. وعلاوة على ذلك، يجب عليه توفير إمكانية الوصول إلى ممثلنا في أي وقت لزيارته. وطالما أننا نحتفظ بحقوق الملكية، يجب على المشتري التأمين على أي معدات ضد الأعطال الميكانيكية والحرائق والأضرار الناجمة عن المياه وكذلك السرقة، وتقديم ما يثبت ذلك عند طلبنا.
5. الكتلة والوزن والأداء وما إلى ذلك.
المستندات الموجودة على العروض وتأكيدات الطلبات مثل الرسوم التوضيحية ومواصفات الوزن والأبعاد والأداء والطراز والنوع وعمر بطارية المعدات وكذلك على طول ومدى أي استخدام سابق للمعدات المستعملة وما إلى ذلك هي مستندات تقريبية فقط. وبالتالي فهي غير ملزمة طالما أنها غير مضمونة صراحةً في تأكيد الطلب أو في اتفاقية مكتوبة إضافية.
6. التغليف
يتم تغليف بضائعنا، إذا تم الاتفاق على ذلك أو كان ذلك ضروريًا وفقًا لتقييمنا، وفقًا للمعايير التجارية وعلى نفقة المشتري. لا يمكن المطالبة بأية عيوب في التغليف ضدنا، إذا تم التغليف كما هو معتاد لدينا؛ كما لا يمكن للمشتري تقديم أية مطالبات بسبب أية إشعارات بوليصة الشحن مثل "تم التسليم غير مغلفة بشكل كافٍ" أو "تم التسليم بدون تغليف" من قبل الناقل.
7. التسليم
التسليم ليس مجانيًا للمشتري. في حالة عدم وجود اتفاقات أخرى، يكون طريق الإرسال والنقل والحماية التي نختارها نحن، مع استبعاد جميع المسؤوليات. النقل دائمًا على مسؤولية المشتري. يتم توفير التأمين على الكسر على نفقة المشتري، وفقًا لتقديرنا.
8. أوقات التسليم وعقبات التسليم
تُعتبر أوقات التسليم المعروضة تقريبية. وهي ليست ملزمة لنا. إذا تم الاتفاق في حالات استثنائية على وقت تسليم ملزم، فإنه يبدأ من تاريخ تأكيد الطلب، ولكن ليس قبل توضيح جميع تفاصيل التنفيذ. إن عدم الوفاء بالموعد النهائي أو التاريخ المتفق عليه يمنح المشتري، مع استبعاد المطالبات الأخرى، الحق فقط في تحديد تمديد الموعد النهائي أو التاريخ المتفق عليه عن طريق خطاب مسجل، والذي يجب أن يكون لمدة شهر على الأقل، وكذلك الحق في الانسحاب من العقد بعد عدم نجاحه في إتمامه. في حالة وجود عوائق غير متوقعة حدثت رغماً عن إرادتنا ولم نتمكن، على الرغم من الاجتهاد بسبب الوضع الخاص، من تجنبها - بغض النظر عما إذا كانت تحدث في موقعنا أو في موقع المورد المسبق - مثل الأعطال، والتأخير في توريد المواد الخام وقطع الغيار، وما إلى ذلك، يحق لنا الانسحاب من عقد التوريد أو تمديد وقت التسليم بالمدة التي يتطلبها العائق. تُمنح لنا هذه الحقوق نفسها في حالة الإضرابات أو الإغلاق في مقراتنا أو في مقرات الموردين الفرعيين أو الموردين المسبقين لدينا وكذلك في شركة النقل. سنقوم على الفور بإبلاغ عملائنا بمثل هذه الظروف.
9. الشكاوى والضمانات
9a. المعدات الجديدة
يجب تقديم الشكاوى على الفور ولن يتم قبولها إذا لم يتم تقديمها في غضون أسبوعين من التسليم. ويسري ذلك بصفة خاصة على العيوب المتعلقة بالحالة الخارجية واكتمال التسليم. فقط تلك العيوب التي لا يمكن تحديدها حتى بعد الفحص الدقيق خلال هذا الإطار الزمني يمكن المطالبة بها بعد مهلة الأسبوعين. ومع ذلك، يجب تقديم هذه المطالبة على الفور في غضون أسبوعين من اكتشاف العيب. لا تسري أي شكوى بعد مرور 6 أشهر من اليوم الذي غادرت فيه البضاعة مكان الإرسال أو بعد مرور 100 ساعة عمل، إذا كانت مهلة الستة أشهر قد انقضت بالفعل. تُعفى العيوب الناتجة عن الاستخدام العادي أو الاستخدام غير السليم من هذا الضمان. علاوةً على ذلك، يمتد الضمان إلى المشتري الأول فقط وينتهي عند إعادة البيع من قِبله. لا يُعتبر شراء المعدات منا من قبل بائع التجزئة عملية شراء أولية. يجب أن تتاح لنا الفرصة لتحديد العيب المزعوم على الفور بأنفسنا أو عن طريق ممثل لنا. بدون موافقتنا الصريحة لا يمكن تغيير العنصر المعيب بأي شكل من الأشكال دون فقدان الضمان. ومع ذلك، فإننا نتحمل المسؤولية عن الأجزاء غير القابلة للاستخدام عندما يمكن إثبات أنها نتيجة أخطاء في الإنتاج أو المواد. في هذه الحالة يمكننا أن نختار إما استبدال الأجزاء التالفة، والتي يجب إرسالها إلينا أو إلى موقع آخر مدفوعة النقل ومجاناً وفقاً لتعليماتنا، أو استبدالها بجزء آخر مجاناً. لدينا الحق في إصلاح التلف من خلال ورشة عمل نحددها نحن أو على الفور بواسطة ميكانيكي نرسله نحن. عندما يتم تسليم قطع الغيار التي يتم استبدالها ضمن الضمان وإدخالها بواسطة ميكانيكي أو ورشة عمل نختارها نحن مجانًا، فإننا نتحمل أيضًا نفقات العمل ونفقات وقت السفر للميكانيكي، بينما يتحمل المشتري أي نفقات سفر (مثل الطائرة أو السيارة أو القطار أو التاكسي). الحق في إبطال البيع أو الاستهلاك أو التعويض بأي شكل من الأشكال، خاصةً الأرباح المفقودة أو استرداد التكاليف للمشتري الناشئة بشكل مباشر أو غير مباشر من خلال قبول أو استخدام أو فشل المعدات المعيبة غير مقبول. تسقط مطالبات الضمان بالتقادم بالتقادم بعد شهر واحد من رفض الشكوى من قبلنا. إذا لم يتم إجراء الاستبدال وفقًا للفقرات المذكورة أعلاه في غضون فترة زمنية مناسبة أو تبين أنه من المستحيل، يحتفظ المشتري بالحق في الانسحاب من العقد، باستثناء جميع المطالبات الأخرى، بعد تحديد مهلة مناسبة، والتي يجب أن تكون أسبوعين على الأقل ويمكننا خلالها أن نقرر تسليم قطعة بديلة جديدة. نحن مسؤولون عن أي ديون محتملة من قبل الوكلاء فقط وفقًا للشروط والأحكام السابقة.
9b. المعدات المستعملة
تُباع المعدات المستعملة بالحالة التي كانت عليها عند إبرام العقد أو في تاريخ التسليم المتفق عليه. يحق للمشتري ويمنح الفرصة لفحص واختبار البضاعة قبل إتمام العقد أو قبل التسليم. إذا قبل هو أو من ينوب عنه البضاعة دون شكوى، فإنه يقبل البضاعة في حالتها عند النقل على أنها مستوفية للعقد. وينطبق نفس الشيء إذا قام هو أو من ينوب عنه - مهما كان السبب - باستعمال جزئي فقط أو عدم استعمال الصلاحيات الممنوحة له. يسري الاتفاق المذكور أعلاه على المعدات المستعملة طالما أننا لم نتفق على ضمان للقطعة المعنية. فيما يلي شروط وأحكام الضمان هذه:
شروط وأحكام الضمان
طالما لم يتم الاتفاق على أي لوائح في اتفاقية الضمان، تسري شروط وأحكام الضمان التالية
§ 1 محتويات الضمان
1. يقدم البائع/الكفيل ضماناً للمشتري يشمل القدرة الوظيفية للأجزاء المذكورة في الفقرة 2 رقم 1 للفترة المتفق عليها.
2. إذا فقد جزء ما قدرته الوظيفية خلال فترة الضمان مباشرةً وليس نتيجة لخلل في جزء لا ضمان عليه، يمكن للمشتري المطالبة بالإصلاح اللازم والخبرة من خلال استبدال أو ترميم الجزء. لا يعطي هذا الضمان أسباباً للمطالبة بالفسخ (فسخ عقد الشراء) أو الاستهلاك (تخفيض سعر الشراء) في حالة الأضرار الأكبر التي تعتمد على الضمان يحتفظ البائع بالحق في استرداد القطعة التالفة. في حالة الاسترجاع، يتم استرداد ثمن الشراء. خلال مدة الاستخدام، نفرض إيجارًا شهريًا بنسبة 10% من سعر الشراء (لا تزيد عن 600% ولمدة لا تزيد عن 3 أشهر).
3. تشمل الإصلاحات التي تندرج تحت الضمان أعمال الاختبار والقياس والمعايرة إذا كان ذلك ضروريًا فيما يتعلق بإصلاح الأضرار التي يشملها الضمان، ولكن لا يشمل ذلك الأجزاء البالية أو السلع التي تشترطها الشركة المصنعة. نحن لسنا مسؤولين عن الخسائر اللاحقة غير المباشرة أو المباشرة (مثل تكاليف النقل، ورسوم الحجز، ورسوم السحب، وتكاليف التخلص من السيارة، والتعويض عن فقدان الاستخدام، والتلف الثانوي للأجزاء بدون ضمان).
$ 2
1. يشمل الضمان جميع الأجزاء التي تنتمي إلى المعدات الموصوفة في عقد الشراء، باستثناء الأجزاء التي تتعرض للكثير من البلى العادي، مثل مواد الإطارات والإطارات المطاطية الصلبة وبطانات القابض وبطانات الفرامل وأقراص الفرامل وأقراص الفرامل وأسطوانات الفرامل ومصابيح الإضاءة والبطاريات (ثلاثة أشهر بعد تسليم المعدات) والخراطيم والمرحلات وملامسات القواطع والغازات وممتصات الصدمات. لا يغطي هذا الضمان التسريبات الصغيرة التي لا تتداخل مع الأداء الوظيفي. كما أن أي تحديثات للبرامج ليست جزءاً من هذا الضمان.
2. تتبع فترة الضمان من اتفاقية الضمان.
3. يسري الضمان فقط على عنوان التسليم المذكور في عقد الشراء. في حالة تغيير الموقع ستتم إضافة أي تكاليف سفر إضافية.
§ الفقرة 3 استثناء الضمان
لا يوجد ضمان بغض النظر عن الأسباب المساهمة في الأضرار:
أ. الناجمة عن الحوادث، أي الأحداث التي تحدث بشكل غير مباشر بسبب قوة ميكانيكية خارجية مفاجئة.
ب. الناجمة عن أفعال غير سليمة أو متعمدة أو كيدية أو اختلاس أو سوء التصرف، وخاصةً السرقة والاستخدام غير المعتمد والسرقة والاختلاس، في حالة التأثيرات غير المباشرة للعواصف أو البَرَد أو الصواعق أو الزلازل أو الفيضانات وكذلك الحرق. ب. الحريق أو الانفجارات، من خلال أعمال الحرب أياً كان نوعها، أو الحرب الأهلية، أو الاضطرابات الأهلية، أو الإضراب، أو الإغلاق، أو المصادرة أو غيرها من التدخلات السيادية مع قطع الغيار الأجنبية أو الملحقة التي لم يصرح بها المورد.
ج. الناجمة عن استخدام سوائل تشغيل أو جهد تشغيل غير مناسب، والتي يكون طرف ثالث مسؤولاً عنها.
§ الفقرة 4 مسؤوليات المشتري
يجب على المشتري أنيسمحلشركة Mototok International GmbH بإجراء أعمال الصيانة والفحص والخدمة للمعدات على النحو الموصى به من قبل الشركة المصنعة.
§ 5 نقل التخصيص وقانون التقادم
يحق للمشتري تأكيد جميع حقوقه في الضمان بالأصالة عن نفسه تجاه شركة Mototok International GmbH.
§ 6 الواجبات الخاصة للمشتري
أ. إبلاغ شركة Mototok International GmbH على الفور بأي أضرار.
ب. السماح لممثل شركة Mototok International GmbH بالوصول في أي وقت لفحص المعدات، وتقديم المعلومات ذات الصلة إذا طُلب منه ذلك من أجل تحديد مدى الضرر.
ج. تقليل مقدار الضرر قدر الإمكان والالتزام في ذلك باتباع تعليمات شركة Mototok.
§ الفقرة 7 عواقب الإخلال بالواجب
إذا أخل المشتري بأحد الواجبات التي يتحمل مسؤوليتها، فإن البائع يكون في حل من أي التزام بالأداء الوارد في الضمان المحدد.
10. مكان الأداء والاختصاص القضائي
مكان الأداء بالنسبة لعمليات التسليم هو مكان الإرسال المعني؛ وبالنسبة للمعدات المستأجرة المعادة إلينا والمدفوعات فهو كريفيلد. الاختصاص القضائي لكلا النوعين من الأجزاء هو كريفيلد. وينطبق الأمر نفسه على الشكاوى المتعلقة بالكمبيالات والشيكات. بالنسبة لدعاوانا فإن محكمة المقاطعة هي المختصة بغض النظر عن المبلغ محل النزاع. ومع ذلك، يمكننا اختيار اللجوء إلى المحكمة الإقليمية إذا كانت هناك حاجة إلى اختصاص هذه المحكمة. وفي جميع الحالات يطبق القانون الألماني.
11. الإصلاحات
نقدم ضماناً لمدة 6 أشهر للإصلاحات. يجب تأكيد التعيينات التي يتم تقديمها شفهيًا وجهًا لوجه أو عبر الهاتف كتابيًا من قِبل المشتري. إذا لم يكن هناك تأكيد كتابي فإن نسختنا من الطلب الشفهي (وجهاً لوجه أو عبر الهاتف) ملزمة. تتم تسوية الحسابات وفقًا لأسعار الساعة السارية في ذلك الوقت. يجب أن يتلقى فني الخدمة إقرارًا على نموذج الإصلاح المقدم من قِبله بالوقت الذي عمله، بالإضافة إلى تأكيد إتمام العمل المنجز وتنفيذه بشكل صحيح. لا يمكننا تحمل المسؤولية عن أي قطع غيار يتم تركيبها من قبل المشتري. تتم الاستعانة بفني خدمة حسب اختيارنا من إحدى نقاط الخدمة لدينا أو إذا لزم الأمر من قبل شركة خارجية بتكليف من قبلنا. نحن غير مسؤولين عن أي ضرر ثانوي. إذا تم إجراء الإصلاح وإصلاح الضمان في نفس الوقت على نفس القطعة من المعدات، فسوف نحاسبك على تكاليف العمالة وقطع الغيار وفقًا لذلك. الرسوم الإضافية للعمل الإضافي هي كما يلي: اعتبارًا من الساعة 16:30 وفي أيام السبت نتقاضى 50% إضافية، وفي أيام الأحد والعطلات 100%.
12. متفرقات
في حالة عدم فعالية شرط أو أكثر من شروط العقد بما في ذلك هذه الشروط والأحكام العامة، فإن ذلك لا يؤثر على فعالية بقية الشروط. في مثل هذه الحالات، يستبدل الطرفان الشروط غير الفعالة بالشروط الفعالة الأقرب إلى القصد الاقتصادي للشرط غير الفعال.
وتنطبق نفس العملية في حالة وجود ثغرات في العقد.
يجب إجراء التغييرات والإضافات على العقد كتابةً.
بالنسبة للتراخيص الرسمية الضرورية المحتملة، ولا سيما تراخيص التصدير، يتحمل الشريك المتعاقد المسؤولية؛ ولا تتحمل شركة Mototok International GmbH أي مسؤولية في هذا الشأن.
كريفيلد، يونيو 2024
